-
Le système permet donc aux États-Unis, en leur qualité de pays émetteur de la monnaie de réserve internationale, d'accuser un déficit extérieur permanent.
ومن هنا فإن النظام يتيح للولايات المتحدة، باعتبارها جهة إصدار العملة الاحتياطية الدولية أن تواجه عجزا خارجيا مستمرا.
-
a) Prise en charge par les services compétents des demandes de permis d'exercice d'une activité économique présentées par des femmes afin d'établir et de livrer les permis nécessaires dans ce domaine;
(أ) قيام الجهات الحكومية التي تصدر تراخيص لمزاولة الأنشطة الاقتصادية استقبال طلبات النساء لاستخراج التراخيص اللازمة لمزاولة تلك الأنشطة التي تمنحها تلك الجهات وإصدارها.
-
1) La question de la modification des réserves doit être posée en relation avec celles du retrait des réserves d'une part, de leur formulation tardive d'autre part.
1) إن طرح مسألة تعديل التحفظات يجب أن يقترن بمسألتي سحب التحفظات من جهة، وإصدارها في وقت متأخر من جهة أخرى.
-
Le taux plafond est également passé de « AAA » à « AA+ ».
فقد رفعت الوكالة تقدير برمودا من حيث معدل وفاء جهة الإصدار بالتزاماتها المالية الطولية الأجل في مجال العملات الأجنبية من الرتبة ”AA“ إلى الرتبة ”AA+“.تم أيضا رفع الحد الأقصى القطري من الرتبة ”AA+“ إلى الرتبة ”AAA“.
-
Le titre I de la loi interdit encore aux régimes d'assurance-groupe et aux caisses d'assurance-groupe d'utiliser des données génétiques pour justifier une « exclusion de garantie pour condition médicale préexistante » en l'absence de diagnostic d'une condition médicale associée à ces données génétiques.
ويحظر ذلك الفصل أيضا على برامج التأمين الصحي الجماعي وجهات إصدار وثائق التأمين الصحي الجماعي استخدام المعلومات الجينية كأساس للاستبعاد بسبب وجود حالة مرضية مسبقة، في الأحوال التي لا يتم فيها تشخيص حالة مرضية معينة تتعلق بتلك المعلومات.
-
− D'autre part, soit pris l'arrêté fixant la tarification des honoraires des légistes.
- من جهة أخرى، وجوب إصدار المرسوم الذي يحدد أتعاب الأطباء الشرعيين.
-
Il a mis l'accent sur la proposition de la Securities and Exchange Commission (SEC) des États-Unis de lever l'obligation pour les émetteurs étrangers de présenter une version des états financiers établis selon les IFRS qui soit conforme aux Principes comptables généralement acceptés (GAAP).
وأبرز التطورات الحاصلة في الولايات المتحدة فيما يتعلق باقتراح لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة إلغاء اشتراط قيام جهات الإصدار الأجنبية بتقديم بياناتها المالية، المجهزة وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصيغة مطابقة للمبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة لدى الولايات المتحدة.
-
c) Soient pertinents et efficaces et aident les acteurs intéressés à prendre des décisions et à agir conformément aux buts et aux objectifs de la Convention;
(ج) أن تكون مهمة ومفيدة وفعالة لإرشاد الجهات الفاعلة المختصة في إصدار القرارات واتخاذ الإجراءات وفقاً لمقاصد الاتفاقية وأهدافها؛
-
Le Ministère des affaires étrangères, responsable de la délivrance des permis obligatoires aux exportateurs d'armes, atteste n'avoir autorisé aucun transfert d'armes à destination ou en provenance de l'Iran depuis le début des années 80.
ويمكن لوزارة الخارجية الإيطالية، وهي الجهة المسؤولة عن إصدار الأذون الإلزامية لمصدري الأسلحة، أن تشهد بأنها لم تأذن بأي نقل للأسلحة من وإلى إيران منذ أوائل الثمانينات.
-
Supervise la direction du centre de compétences ERP (entité qui s'occupe de la gestion, de la production et de la maintenance du système d'information budgétaire, comptable et financier)
الإشراف على إدارة مركز الكفاءة، نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (ERP) (الجهة المسؤولة عن إدارة وإصدار وصون نظام معلومات الميزانية والمحاسبة والمالية).